インバウンドでタイ人を集客! 事例多数で万全の用意 [PR]
ナムジャイブログ
ナムジャイブログ › タイ語解析 วิเคราะห์ภาษาไทย › タイの新聞記事 › バンコクのスワンナプーム国際空港でピーチ航空の乗客の預け荷物が窃盗被害に遭う

2017年03月13日

バンコクのスワンナプーム国際空港でピーチ航空の乗客の預け荷物が窃盗被害に遭う

バンコクのスワンナプーム国際空港でピーチ航空の乗客の預け荷物が窃盗被害に遭うバンコクのスワンナプーム国際空港でピーチ航空の乗客の預け荷物が窃盗被害に遭う

2月25日、バンコクからピーチ航空で那覇空港に到着したタイ人観光客が預け荷物のスーツケースのカギ(錠前)が壊されているのに気付き、その状況を嘆き悲しみながら説明している動画を帰国後、フェイスブックにアップしたところ、その模様が注目され、改めてスワンナプーム国際空港で以前から頻繁に発生している乗客の預け荷物から金品を抜き取る窃盗事件への関心が高まっている。映像では、那覇空港ターミナルビルを出た辺りでカバン数個のカギ(錠前)が切られていることを説明している。そして犯人の腕時計らしきものが被害者のカバンの中に落ちていたとのこと。
スワンナプーム国際空港警察署によると、これまで荷物降ろしの従業員を計15人ほど窃盗の容疑で逮捕したようだ。タイを出国する搭乗客の手荷物が狙われるケースが圧倒的に多い感じがする。帰国する外国人なら、発覚してもわざわざタイに戻って来て被害届を出す者はいないだろうと考えた上での犯行だろうか。旅客の手荷物を狙った窃盗事件は昔からあったが、これほど社会問題としてクローズアップされたのは最近ではなかろうか。 海外旅行に行くタイ人の数が近年増えてきた結果、タイ人の被害者が増えてきたのもその背景にあるのではないだろうか。

バンコクのスワンナプーム国際空港でピーチ航空の乗客の預け荷物が窃盗被害に遭うバンコクのスワンナプーム国際空港でピーチ航空の乗客の預け荷物が窃盗被害に遭う

สุวรรณภูมิแจง ผู้โดยสารถูกรื้อกระเป๋า สายการบินต้องรับผิดชอบ

สุวรรณภูมิ(スワンナプ~ム)...スワンナプーム
แจง(ジェ~ン)...詳細を明らかにする、詳しく説明する、詳解する
ผู้โดยสาร(プ~・ドイサ~ン)...乗客、搭乗客、旅客、船客
ถูกรื้อ(トゥック・ル~)...壊される、破壊される
 ・รื้อ(ル~)...壊す、破壊する、取り壊す、解体する、倒壊させる
กระเป๋า(グラパオ)...カバン、スーツケース、トランク、手荷物
สายการบิน(サ~イガ~ンビン)...航空会社
ต้อง(ト~ン)...~しなければならない、~する義務がある
รับผิดชอบ(ラッピットゥ・チョ~プ)...責任を取る、責任を負う


ผู้ใช้เฟซบุ๊ก Montakan Tangsanga โพสต์อุทาหรณ์ถูกรื้อค้นสัมภาระ และถูกตัดกุญแจล็อคกระเป๋าเดินทาง ขณะเดินทางไป โอกินาว่า ประเทศญี่ปุ่น โดยสายการบินพีชแอร์ ในช่วงปลายเดือนกุมภาพันธ์ที่ผ่านมา แต่ไม่มีทรัพย์สินสูญหายเนื่องจากไม่มีของมีค่าภายในกระเป๋า ทำให้เกิดการวิพากษ์วิจารณ์การทำงานของ จนท. และเตือนให้ผู้โดยสารระมัดระวัง ไม่ใส่สิ่งของมีค่าในกระเป๋าเดินทาง

ผู้ใช้เฟซบุ๊ก(プ~チャイ・フェ~スブック)...フェイスブック利用者
โพสต์(ポ~ット)...Post:〔インターネットなどに情報を〕掲載する、載せる、投稿する、ポストする
อุทาหรณ์(ウタホン)...事例、例、用例、先例、実例、出来事
สัมภาระ(サムパラ)...物品、品物、グッズ、品物
ถูกตัด(トゥック・タッ)...切られた
ค้น(コン)...捜す、捜索する
กุญแจ(クンチェ~)...錠前、錠(じょう)
 ・ลูกกุญแจ(ル~ク・クンチェ~)...鍵(カギ)
ล็อค(ロック)...〔外来語〕ロックする
กระเป๋าเดินทาง(グラパオ・ドゥ~ンタ~ン)...旅行カバン、スーツケース、トランク
ขณะ(カナ)...すぐさま、たちまち、ほんのちょっとの間、瞬間
เดินทางไป(ドゥ~ン・タ~ンパイ)...旅に出る

ล่าสุดทางท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ ได้ออกแถลงการณ์ต่อเหตุดังกล่าว โดยขออภัยต่อเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น พร้อมชี้แจงว่า การขนถ่ายสัมภาระผู้โดยสารเป็นความรับผิดชอบของสายการบิน ซึ่งอาจจะดำเนินการเองหรือใช้บริการของบริษัทให้บริการภาคพื้น (Ground Handling)

ล่าสุด(ラ~スットゥ)...最近、近頃、この頃、最新の、現代的な
ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ(タ~・ア~カ~・サヤ~ン・スワンナプ~ム)...スワンナプーム国際空港
ได้ออก(ダイ・オ~ク)...出した
แถลงการณ์(タレンガ~ン)...公式発表する、公式声明を発表する、コミュニケを発表する
เหตุ(ヘットゥ)...出来事、状況、事件
ดังกล่าว(ダンクラオ)...前述の、前記の、すでに述べたように
ขออภัย(コ~アパイ)...~のことを誤る、詫びる
เกิดขึ้น(ケゥ~ットゥ・クン)...起こる、生じる、発生する
ชี้แจง(チ~チェン)...~を明らかにする、発表する、説明する
ว่าการ(ワ~ガ~ン)...(業務などを)管理する,運営する
ขนถ่าย(コンタ~イ)...(車・船などの)荷をおろす、(~から)積み荷を揚げる、(積み荷を)降ろす、輸送する、運送する
สัมภาระ(サムパラ)...供給品、補給品、必需品、食糧、物資
ความรับผิดชอบ(クワ~ムラップ・ピットゥ・チョ~プ)...責任、責務、義務
ซึ่ง(スン)...〔関係代名詞〕that...、which....
อาจจะ(アッジャ)...~かもしれない、多分もしかしたら~
ดำเนินการ(ダムヌン・ガ~ン)...計画を実行[具体化]する、政策を執行する
ใช้บริการ(チャイ・ボリカ~ン)...サービスを使って
บริการภาคพื้น(ボリッサ・ハイ・ボリカ~ン・パ~クプン)...グランドハンドリング(航空輸送における空港地上支援業務)

สำหรับสายการบินพีชแอร์ไลน์ ที่ผู้ร้องเรียนอ้างถึง มีบริษัท Bangkok Flight Service เป็นผู้ให้บริการ ซึ่งขณะนี้อยู่ระหว่างประสานกับทางสายการบินและผู้ประกอบการดังกล่าว เพื่อตรวจสอบเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น หากพบการกระทำความผิดก็จะเร่งหาตัวผู้กระทำผิดมาลงโทษตามกฏหมายต่อไป รวมทั้งเร่งหามาตรการป้องกันที่เข้มงวดยิ่งขึ้น เพื่อไม่ให้เกิดเหตุการณ์ซ้ำ

สำหรับ(サムラップ)...~のために、~に関するかぎりでは、~する目的で
สายการบินพีชแอร์ไลน์(サ~イガ~ンビン・ピーチエアライン)...ピーチ航空(ピーチ・アビエーション)
ผู้ร้องเรียนอ้าง(プ~・ロ~ンリアン・ア~ン)...(遺失物・手荷物破損および紛失などで)苦情を申し立てる乗客
 ・ร้องเรียน(ロ~ンリアン)...苦情を申し立てる、告訴する、訴えを起こす
 ・ร้อง(ロン)...不平を言う、ぐちをこぼす
 ・เรียน(リアン)...他の人に言う
 ・อ้าง(ア~ン)...(証拠なしに~が本当であると)主張する、言い張る、断言する、(支払い・賠償などを)請求する、(落とし物などの)返還を求める
บริษัท Bangkok Flight Service(ボリッサ・バンコク・フライトサービス)...バンコク・フライトサービス社
ขณะนี้(カナニ~)...現在のところ、今のところ、今すぐに、直ちに
ประสาน(プラサ~ン)...結合する、接続する、溶接する、接合する、半田付けする
ทาง(タ~ン)...経路、通路、~経由で、~を通って、歩道
ประกอบการ(プラコ~ップガ~ン)...(会社などを)経営[管理・運営]する
ตรวจสอบ(トゥルワットソ~プ)...~であると分かる、判明する、~を調査する
เหตุการณ์(ヘットゥガ~ン)...出来事、事件、偶発事、ハプニング、(事件などの)発生
หาก(ハ~ク)...~であったとしても、~にもかかわらず、(障壁・境界線などで)隔てる、分ける、別々にする
การกระทำ(ガ~ン・グラタム)...行動、働き、活動、実行
ความผิด(クワ~ムピットゥ)...不法行為、間違い、誤り、ミス、思い違い、誤解
เร่ง(レン)...~を急がせる、加速する、詰め込み勉強をする
ตัวผู้(トゥワプ~)...オス、野郎
ลงโทษ(ロント~)...罰する。懲らしめる、刑に処する
รวมทั้ง(ルワムタン)...付加的に、そのうえに、加えて、さらに、~を含めて
มาตรการป้องกัน(マ~トゥラガ~ン)...防止方法、予防手段、未然防止、事前防止
เข้มงวด(ケムンガッ)...厳格な、厳密な、融通の利かない
ยิ่งขึ้น(インクン)...さらに(いっそう)多くの、まして、いわんや
ซ้ำ(サム)...繰り返す、再発する

พร้อมทั้งยืนยันว่า ที่ผ่านมามีมาตรการป้องกันการลักทรัพย์บริเวณสายพานอย่างเข้มงวด เมื่อตรวจพบการกระทำความผิด ก็แจ้งเจ้าหน้าที่ตำรวจเข้าจับกุมและดำเนินคดีทุกราย

พร้อม(プロム)...~を用意させる、準備する、設置する
ยืนยัน(ユンヤン)...~を確認する、~を断言する、確言する、力説する、強調する
ที่ผ่านมา(ティ~パンマ~)...去る~日、先立つ、先行する、最後の、最終の、過ぎ去った
ลักทรัพย์(ガーン・ラックサップ)...こっそり盗む、窃盗を働く、盗みを働く
บริเวณ(ボリウェ~ン)...周辺、付近、近辺、近所、近傍、区域、地域
สายพาน(サ~イパ~ン)...ベルトコンベヤ
ตรวจ(トゥルワット)...チェックする、検査する、精査する、点検する
การกระทำ(ガ~ン・グラタム)...行為、行動、ふるまい
เจ้าหน้าที่ตำรวจ(ジャオナ~ティ~・タムルワット)...警察官
เข้าจับกุม(カオジャップクム)...捕らえる、捕獲する、一斉検挙する
ดำเนินคดี(ダムヌンカディ~)...訴える、告訴する、訴訟を起こす
ทุกราย(トゥックラ~イ)...すべての件

และขณะนี้ทางบริษัท ท่าอากาศยานไทย กำลังพิจารณาจัดตั้งบริษัทลูกเข้ามาดูแลด้านการขนถ่ายกระเป๋าสัมภาระผู้โดยสาร รวมทั้งดูแลรักษาความปลอดภัยด้วยตนเอง เพื่อให้สามารถดูแลความปลอดภัยทรัพย์สินของผู้โดยสารได้อย่างมีประสิทธิภาพมากยิ่งขึ้น

และ(レ)...そして
บริษัท ท่าอากาศยานไทย(ボリッサ・タ~ア~カ~・サヤ~ンタイ)...タイ空港公社
กำลัง(カムラン)...(進行形)~ing
พิจารณา(ピッチャラナ~)...検討する、熟考する、考察する、よく考える
จัดตั้ง(チャッタン)...組織する、編成する、(委員会など)を結成する
เข้ามา(カオマ~)...入って来る
ดูแล(ドゥ~レ)...~への対処、~への手入れ、~を保護(管理)する
ด้าน(ダ~ン)...~に関して、~の点で、~について、~側、~の視点で
ขนถ่าย(コンタ~イ)...(荷を)降ろす、~積み荷を揚げる、~を運ぶ、輸送する
รักษาความปลอดภัย(ラックサ~・クワ~ム・プロットパイ)...警備員、ガードマン、安全要員
ตนเอง(トンイェン)...彼自身、彼女自身、それ自身
ความปลอดภัย(クワ~ム・プロットパイ)...セキュリティ、安全無事
ทรัพย์สิน(サップシン)...財産、資産
มีประสิทธิภาพ(ミ~・プラシッティパ~)...効率的な、能率的な、効率のいい

バンコクのスワンナプーム国際空港でピーチ航空の乗客の預け荷物が窃盗被害に遭う

ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ ออกแถลงการณ์เตือนผู้ใช้บริการระวังสัมภาระถูกรื้อค้น ยันพร้อมดำเนินคดีผู้กระทำความผิดอย่างเต็มที่ หลังเกิดเหตุพนักงานขนสัมภาระมีการรื้อค้นสัมภาระผู้โดยสาร

แถลงการณ์(タレンガ~ン)...公式声明を発表する、~についてコミュニケを発表する
เตือน(トゥ~アン)...警告する、警戒する、戒める、用心する、~を思い出させる、思い起こさせる、気づかせる
ผู้ใช้บริการ(プ~チャイ・ボリカ~ン)...サービス利用者
กระทำ(グラタム)...行う、実行する
อย่างเต็มที่(ヤ~ン・テムティ~)...極めて、極度に、非常に、甚だしく、かなり
หลัง(ラン)...~の後
ขน(コン)...運び去る、移動する、移転する、取り去る、取り除く、さらう

เตือนภัย!สาวโวยถูกตัดกุญแจล็อก-รื้อกระเป๋าที่สนามบินสุวรรณภูมิ

เตือนภัย(トゥアン・パイ)...危険要注意!
 ・เตือน(トゥアン)...用心、注意、警告する
 ・ภัย(パイィ)...危険、危機、危難
สาวโวย(サ~オ・ウォイ)...泣き叫んでいる女性
 ・สาว(サ~オ)...女性
 ・โวย(ウォイ)...泣き叫んで助けを呼んでいる、騒がしい、荒々しい
ถูกตัดกุญแจล็อก(トゥック・タット・クンチェ~)...ロックされているカギ(錠前)を切られる
รื้อ(ル~)...壊す、破壊する
กระเป๋า(グラパオ)...カバン、スーツケース
ที่สนามบินสุวรรณภูมิ(ティ~・サナ~ムビン・スワンナプ~ム)...スワンナプーム空港で

แฉมิจฉาชีพ ตัดกุญแจกระเป๋าเดินทาง ค้นทรัพย์สินในสนามบิน แถมคนร้ายทำนาฬิกาตกไว้

แฉ(チェ~)...明らかになる、公開する、発表する
มิจฉาชีพ(ミッチャチ~プ)...泥棒
ตัดกุญแจ(タット・クンチェ~)...カギ(錠前)を切る
※ กระเป๋าเดินทาง(グラパオ・ドゥ~ンタ~ン)...旅行カバン、スーツケース、手荷物
 ・เดินทาง(ドゥ~ンタ~ン)...旅行に出かける、旅行する、旅に行く
ค้น(コン)...捜査する、捜す
ทรัพย์สิน(サップシン)...財産、資産
ในสนามบิน(ナイ・サナ~ムビン)...空港の中で
แถม(テ~ム)...それに加えて、さらに他に、~と同様に、~と同じように
คนร้าย(コンラ~イ)...ならず者、無法者、アウトロー、追いはぎ、山賊
นาฬิกา(ナ~リカ~)...時計、腕時計
ตกไว้(トックワイ)...落とす

เตือนภัยนักท่องเที่ยวถูกตัดกุญแจล็อกกระเป๋า รื้อของที่สนามบินสุวรรณภูมิ

นักท่องเที่ยว(ナック・トンティアオ)...観光客
ถูก(トゥック)...(受動態)~される
ตัดกุญแจ(タット・クンチェ~)...カギ(錠前)を切られる
ล็อก(ロック)...ロックされている、閉めている
กระเป๋า(グラパオ)...カバン、旅行かばん、スーツケース
รื้อ(ル~)...壊された、破壊された
ที่สนามบินสุวรรณภูมิ(ティ~・サナ~ムビン・スワンナプ~ム)...スワンナプーム空港で

เตือนขึ้นเครื่องถูกรื้อกระเป๋า

เตือนขึ้น(トゥアン・クン)...警戒心を強めよ! 注意力を高めよ!
เครื่อง(クルアン)...品物、製品、用品、用具、材料、原料、素材
กระเป๋า(グラパオ)...カバン、旅行かばん、スーツケース


เรียกคนโพสต์งัดกระเป๋าสุวรรณภูมิแจง-รองโฆษกตร.เผย5เดือนจับพนง.ลักทรัพย์15ราย

เรียก(リアック)...呼び寄せる
คนโพสต์(コン・ポスト)...(フェイスブック上に)映像をアップした投稿者
งัด(ガットゥ)...こじ開ける
สุวรรณภูมิ(スワンナプ~ム)...スワンナプーム国際空港
แจง(ジェ~ン)...明らかにする
รอง(ロ~ン)...サポートする、設置する
โฆษก(コ~ソック)...報道関係者、スポークスマン
ตร.(タムルワット)...ตำรวจの省略形。
เผย(プ~イ)...明らかにする、発表する、開示する
5 เดือน(ハ~・ドゥアン)...5ヶ月
จับพนง.(ジャップ・パナッガ~ン)...捕まえた従業員
ลักทรัพย์(ラック・サップ)...窃盗を働いて
15ราย(シップハ~・ラ~イ)...15人


バンコクのスワンナプーム国際空港でピーチ航空の乗客の預け荷物が窃盗被害に遭う

同じカテゴリー(タイの新聞記事)の記事

Posted by タマリンドー at 07:36 │タイの新聞記事