インバウンドでタイ人を集客! 事例多数で万全の用意 [PR]
ナムジャイブログ
ナムジャイブログ › タイ語解析 วิเคราะห์ภาษาไทย › タイの新聞記事 › 桜花見シーズン in チェンマイ、チェンラーイ タイ北部

2017年01月21日

桜花見シーズン in チェンマイ、チェンラーイ タイ北部

タイ北部各地の山地で桜花見シーズン
桜花見シーズン in チェンマイ、チェンラーイ タイ北部



สีชมพูทั้งดอย! ดอกซากุระเมืองไทยบานสะพรั่งรับ นทท.เต็มดอยทั้งเวียงแก่น-ภูลมโล

สีชมพู(シ~・チョンプ~)...ピンク色
ทั้งดอย(タン・ドイ)...全ての山
ดอกซากุระเมืองไทย(ドック・サクラ・ムアンタイ)...タイの桜
บาน(バ~ン)...咲く
สะพรั่ง(サプラン)...きらびやか、まばやく、光り輝く、たっぷり、豊富な、溢れんばかりの
นทท.(ナックトンティアオ)...観光客(นักท่องเที่ยวの省略形)
เวียงแก่น(ウィアンゲーン)...チェンラーイ県のウィアンゲーン郡(อำเภอเวียงแก่น
ภูลมโล(プ~・ロムロ~)...ルーイ県にあるダンサーイ郡(อำเภอด่านซ้าย)にある山


พญาเสือโคร่งเบ่งบานทั้งดอยเชียงราย-ชวนเที่ยวก่อนอีก2สัปดาห์ดอกร่วง

พญา(パヤ~)...主人、支配者、首長、領主、君主、主権者
เสือโคร่ง(スアクロ~ン)...大きな虎、ベンガルトラ
เบ่งบาน(ベンバ~ン)...開花する
ทั้งดอยเชียงราย(タン・ドイ・チェンラ~イ)...チェンラーイのすべての山
ชวน(チュワン)...促す、勧誘する、気にさせる、駆り立てる、せき立てる、~を説得する、説き伏せる
เที่ยว(ティアオ)...観光する、旅行する、訪れる
ก่อนอีก2สัปดาห์(ゴ~ン・イ~ク・ソン・サプダ~)...残り2週間前に
ดอกร่วง(ドック・ルワン)...花が散る
 ・ร่วง(ルワン)...落下する、散って落ちる


'ซากุระเมืองไทย' บานสะพรั่งรับลมหนาว

ซากุระเมืองไทย(サクラ・ムアンタイ)...タイ桜
บานสะพรั่ง(バ~ン・サプラン)...きらびやかに咲く
รับ(ラップ)...~を受けて
ลมหนาว(ロム・ナ~ウ)...寒風、冷たい風


นทท.แห่ขึ้นอินทนนท์คึกคัก ทุ่งดาวเรืองแสนดอก-ซากุระเมืองไทยบานแล้ว

นทท.(ナックトンティアオ)...観光客(นักท่องเที่ยวの省略形)
แห่(へー)...群がる、集まる、群れ、多数、行列、行進
อินทนนท์(インタノン)...ドイ・インタノン(ดอยอินทนนท์)
คึกคัก(クックカック)...活発な、活発な、活気に満ちた、エネルギッシュな、活動的な
ทุ่ง(トゥン)...野原、平野、平原、牧草地
ดาวเรือง(ダオ・ルアン)...マリーゴールド
แสนดอก(セ~ン・ドック)...数十万の花々


เชียงรายอากาศหนาว ดอกซากุระดอยช้างเริ่มผลิบาน

เชียงราย(チアンラ~イ)...チェンラーイ
อากาศ(ア~カ~)...天候、天気、外気
หนาว(ナ~ォ)...寒い
ดอกซากุระ(ドック・サクラ)...桜の花
ดอยช้าง(ドイ・チャーン)...チェンラーイ県のメースワイ郡(อำเภอแม่สรวย)にある山
เริ่ม(レァ~ム)...始まる
ผลิบาน(プリバ~ン)...開花する


นักท่องเที่ยวแห่ขึ้น "ภูลมโล" ชมดอกนางพญาเสือโคร่ง "ซากุระเมืองไทย"

นักท่องเที่ยว(ナック・トンティアオ)...観光客
แห่ขึ้น(へー・クン)...群がってくる、集まってくる
ชม(チョム)...~を称賛する、感心する、好意を示す、褒める、見好い、見良い
ดอก(ドック)...花
นางพญาเสือโคร่ง(ナ~ン・パヤ~・スアクロ~ン)...ヒマラヤザクラ(Prunus cerasoides

桜花見シーズン in チェンマイ、チェンラーイ タイ北部タイ バンコク 海外保険 トラベラーズチェック 旅行用小切手 両替 バーツ


同じカテゴリー(タイの新聞記事)の記事

Posted by タマリンドー at 01:29 │タイの新聞記事